FAQ - Dépannage
Ouvrir
Is it normal for the container to move slightly on the motor base when you start the machine?
Oui, il est normal que cela se produise puisque l'accouplement est aligné avec la prise d'entraînement.
Ouvrir
Why does my machine smell like it’s burning?
Même si tous les moteurs sont testés à l'entrepôt Vitamix®, une utilisation intensive causera éventuellement le durcissement des enroulements du moteur. Ce durcissement produit une odeur de brûlé et est typique des moteurs à enroulement. Cette odeur se dissipe rapidement après quelques utilisations intensives.
De plus, le moteur Vitamix est conçu pour s'auto-protéger du surchauffage. Si le moteur surchauffe, il peut dégager une odeur de brûlé. Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir ou alors redémarrez l'appareil. Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée. Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, débranchez l'appareil, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond de la base à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Ouvrir
Why did my machine stop while I was blending a milkshake, peanut butter, hummus, or other thick mixture?
L'appareil s'est arrêté parce que son protecteur thermique a senti que l'appareil était sur le point de surchauffer. Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir ou alors redémarrez l'appareil. Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée. Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, débranchez l'appareil, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond de la base à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
[Béló~w áré~ sómé~ típs~ tó pr~évéñ~t óvé~rhéá~tíñg~ whéñ~ próc~éssí~ñg th~íck m~íxtú~rés w~íth á~ Vítá~míx® 5200. Í~f thé~sé sú~ggés~tíóñ~s dó ñ~ót ím~próv~é thé~ pérf~órmá~ñcé ó~f ýóú~r mác~híñé~, pléá~sé có~ñtác~t Cús~tómé~r Sér~vícé~.]
Vérifiez votre vitesse
Lorsque vous démarrez l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur situé à gauche est abaissé et que le cadran de vitesse variable est placé sur le 1. Mettez l'appareil en marche, faites passer la vitesse variable de 1 à 10 et placez l'interrupteur à Élevé en moins de cinq secondes. L'appareil Vitamix fonctionne mieux à vitesse élevée pour pulvériser la nourriture et transformer les préparations épaisses.
Vérifiez votre quantité
Préparez des pommes de terre cuites, du riz cuit ou des fèves cuites chargent l'appareil de façon plus importante que d'autres ingrédients Vous pourriez considérer réduire de moitié la quantité de nourriture mise dans le récipient (en fonction de la quantité de nourriture de départ) et possiblement ajouter un peu de liquide.
Respectez l'ordre des ingrédients
Placez les ingrédients, dans l'ordre indiqué par la recette, dans le récipient de votre Vitamix Si vous faites votre propre recette, commencez par les ingrédients liquides (eau, jus), suivis par les ingrédients mous (tofu, yogourt), puis poursuivez avec les fruits et légumes juteux (raisins, concombres), avec les fruits et légumes fermes (pommes, carottes), avec les ingrédients glacés (baies glacées) pour terminer avec la glace. Si vous utilisez des poudres de protéine, elles devraient être incorporées après la glace.
Utilisez un pilon
Si les ingrédients de bougent pas librement, le pilon peut être utilisé pour améliorer le mouvement des aliments. Pendant que l'appreil fonctionne avec le couvercle fermement en place, insérez le pilon par l'ouverture de la prise du couvercle et maintenez-le dans l'un des coins du récipient. Alors que les aliments se déplacent d'une surface à l'autre du récipient, le pilon les dirigent vers les lames. S'il y a une poche d'air autour de la lame, le pilon libérera l'air de la poche pour créer un mouvement continu d'aliments vers les lames.
Ouvrir
My machine won’t start. What should I do?
Votre moteur Vitamix comprend une fonction de sécurité automatique contre la surcharge pour prévenir le surchauffage. Si le moteur s'arrête, suivez ces instructions :
Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur pendant au moins 45 minutes pour le redémmarer. Il faut attendre plus longtemps avant le redémarrage dans une pièce où la température est élevée. Pour réduire le temps d'attente avant le redémarrage, débranchez l'appareil, retirez le récipient et envoyez de l'air dans la section centrale du fond de la base à l'aide d'un séchoir à cheveux en mode air froid.
Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer votre machine, veuillez contacter le service client .
S30
Ouvrir
Why isn’t the S30 running when I turn it on?
[Thé S~30 cóñt~áíñs~ á Sáf~étý Í~ñtér~lóck~ Sýst~ém th~át wó~ñ’t ál~lów t~hé má~chíñ~é tó r~úñ íf~ ít sé~ñsés~ thát~ thé c~óñtá~íñér~ ís ñó~t pró~pérl~ý átt~áché~d tó t~hé mó~tór b~ásé. S~éé íñ~strú~ctíó~ñs fó~r hów~ tó pr~ópér~lý ál~ígñ t~hé có~ñtáí~ñér w~íth t~hé mó~tór b~ásé.]
Ouvrir
Why did the S30 stop in the middle of my recipe?
[Éíthér 1) thé cóñtáíñér wás líftéd ór róckéd fróm thé mótór básé dúríñg bléñdíñg áñd cáñ qúícklý bé rését ór 2) thé mótór hás óvérhéátéd. Túrñ thé díál tó thé Stóp [○] pósítíóñ áñd állów thé mótór tó cóól fór ábóút áñ hóúr. Fóllów thésé S30 bléñdíñg típs tó ávóíd óvérhéátíñg thé mótór íñ thé fútúré.]
Ouvrir
I’m having trouble removing the S30 blade base from my container. How can I get it off?
Placez un manche de spatule en plastique ou en bois dans les encoches de la base de la lame et tournez la spatule dans le sens antihoraire pour desserrer la base de la lame du récipient. Regardez cette technique
Service, retours et dépannage
Ouvrir
The blades in my container have stopped rotating. What is causing this?
Si vous remarquez que votre moteur ne fait plus tourner les lames, vous devez débrancher la machine, retirer le récipient de la base du moteur et regarder la prise d'entraînement (le cercle en plastique entourant le couplage métallique où le récipient rencontre la base). La douille d'entraînement doit être bien fixée, mais capable de tourner librement. Si la douille du lecteur est fissurée, solidement fixée et incapable de bouger, ou facilement amovible, contactez le service client pour demander des pièces ou un service.
Ouvrir
I hear a high-pitched, squeaking sound. What is causing this?
Le son aigu peut indiquer que l'ensemble de roulement de lame commence à se détériorer. Nous vous suggérons de contacter le service client pour résoudre le problème que vous rencontrez.
Ouvrir
Why does my blender sound like it’s grinding?
Le grincement peut indiquer que l'ensemble de roulement de lame commence à se détériorer. Nous vous suggérons de contacter le service client pour résoudre ce problème.
Ouvrir
There’s grease around the bottom of my container or on the countertop. What is causing this?
Cela peut indiquer un roulement trop rempli ou que le joint d'étanchéité de l'ensemble de roulement de lame commence à se détériorer. Si le problème persiste ou si de la graisse est présente sur le comptoir, contactez le service client .
Ouvrir
The motor base of my machine is wobbling on the countertop. What should I do?
Le récipient bougera légèrement sur la base lorsque la machine est allumée. Mais si votre base moteur vacille sur le plan de travail, il y a un problème avec votre prise d'entraînement ou les pieds en caoutchouc au bas de la machine. Veuillez contacter le service client pour plus d'assistance.